傅蘭雅夫人在1895年4月30日致加州大學柏克萊分校校長的信, 提到傅蘭雅的許多貢獻, 其中, 他在聖保羅書院教書兩年 (1861-63), 門下所出的學生....
"nearly all have since become leading men in the affairs of the nation - Among them, one has been Minister to this country, another to Spain, and still another to the West Indies - One is a prominent lawyer having received his professional training in England - Another has long been the chief secretary of Li-Hung-Chang - Some of them have been leading men in business, one being the principal Manager of the Steamship Company which has its ships running up and down the coasts and <great> rivers of China - "
"One is a prominent lawyer having received his professional training in England" 指伍廷芳
"one has been Minister to this country, another to Spain, and still another to the West Indies"
按: "still another to the West Indies" 應該是指陳藹亭(庭) (又名陳言), 他1878年任駐古巴總領事.
早年大清駐美公使通通身兼駐西班牙公使. 究竟"one has been Minister to this country, another to Spain, "指誰呢?
至1895年, 大清出使美國欽差大臣, 先後有六人:
陳蘭彬, 容閎, 鄭藻如, 張蔭桓, 崔國因, 楊儒,
陳蘭彬肯定不是.
容閎讀的是馬禮遜學堂, 不是聖保羅.
張蔭桓沒有在香港讀書.
崔國因是安徽人, 楊儒是漢軍正紅旗人, 在香港讀書機會很低.
不可能指伍廷芳, 因為他是1896年才被委任為駐美欽差大臣.
所以, 最大可能是指: 鄭藻如, 但我找不到其他證據.
請問有沒有人知道鄭藻如是否曾就讀香港聖保羅書院?
***
當然, 傅夫人的記憶不一定完全準確. 上引文, 其實需要一個more liberal的解釋. 也即, "Minister to this country" 應該真是指駐美欽差大臣, 但他同時身兼數職, 包括駐西班牙公使 (時稱大清出使日斯巴尼亞國欽差大臣). 而" another to Spain" 可能是指總領事. 因為之後的短句, "still another to the West Indies", 我們可以相信是指陳言, 而他的職位是駐古巴總領事. (當事古巴仍是西班牙屬地, 古巴在1902年正式獨立後, 與大清建交, 大清才將總領事館升格至大使館, 而 大清出使古巴國欽差大臣 仍由駐美欽差大臣兼任). 而由於駐美公使身兼駐西班牙公使, 其實他根本無法處理在西班牙的實務, 大清會不會有駐馬德里的總領事館, 一如他們在哈瓦那有總領事館一樣?
以我個人的推測, 大清之所以讓駐美公使身兼駐西公使, 主要是因為要照顧在加勒比海及中南美洲的華工的利益. 在西班牙本土的華人其實好少. 中國與西班牙的交往, 主要是與菲律賓的貿易, 以及向中南美洲輸出華工. 由於駐美公使身兼駐西公使, 實際任務都是由駐哈瓦那的總領事完成. 只不過, 他要向駐美公使匯報工作罷.
有沒有人可以給我提供有關資料?
Recent Comments